2011年7月20日水曜日


Тэмдэглэл 19:Хичээгээрэй  Япончуудаа! Талын Монголоос илгээх сэтгэлийн үгтайлан
l  Зорилго
Тохокү газар хөдлөлт болсон үед монголын ард түмнээс илгээсэн тусламж болон сэтгэлийн дэмжлэгт талархал илэрхийлж байна.
Балчираас хөгшид хүртэл бүх хүмүүсийн халуун мэссэжинд баярлалаа.
Тоохокү газар хөдлөлтийн тухай бодит байдал мэдээлэх.
Голомтын байдал болон хүмүүсийн аж байдалыг дамжуулах.
Монголын онцгой байдлын ерөнхий газрын аврах тусгай багийн хамт олны үйл ажилгааг бусдад танилцуулах.
Цаашид монгол японы харилцаа улам бэхжин хөгжих болтугай
Голомтын газар мэссэж илгээх                  гэх мэт
l Монгол Японы хүний нөөцийн төв, 1-р давхар хүлээлгийн танхим            
              ・6/6~6/19Төлөвлөсөнөөр 6/12 байсан боловч сунгагдан 6/19-н болсон.
                                    6/10 хэсэг бүтээлийг шинэчлэв.

l  Үзсэн хүний тоо…9145
Хүрэлцэн ирсэн хүмүүсээр сэтгэгдэл болон гарын үсэг бичүүлж авав.135
l  Тавигдсан бүтээл
Япон хэл болон монгол хэлээр мэссэж бичсэн хүүхэд хөгшид нийт 400 хүний зураг.
Гамшгийн байдлыг харуулсан үзүүлэн.
Хүүхдүүд хамтдаа хийсэн бүтээл.
Монголын онцгой байдлын ерөнхий газрын аврах тусгай багийн хамт олны ярилцлага болон DVD бичлэг.                                       гэх мэт



l  Сурвалжлага мэдээ

Оролцогч байгууллагуудын H.P болон Монцамэ агэнтлагийн сонинд урьдчилан

танилцуулга хийгдсэн.

Монголын Монцэма агентлаг нь хамгийн анх.

  мэдээлэл авахаар ирэн, анхны мэдээлэл

монцэма сонинд хэвлэгдсэн.

Японы KYODO NEWS сониний газрынсурвалжлагч Бээжингээс ирж мэдээлэл авсанаар Японы сонин болон интэрнэтэд тавигдсан.






 Цаашид энэ мэссэж үзэслэнгээр .нээн олон олон хүмүүсд хүргэхийг хүсч байна.Миний бие энэ мэссэжээр дамжуулан хүмүүстэй танилцан найзалж нөхөрлөх,хамтран хүчээ дайчлах гэдэг ямар чухал болохыг ойлгосон.Улс үндэстэн,нас хүйс хамааралгүйгээр нэг зорилготойгоор нэгдэн ажиллаж зорилгодоо хүрэх баяр хөөрийг мэдэрсэн.

Энэ баяраа(мэдрэмжээ) хүүхдүүд болон оюутнууд төдийгүй бүх хүмүүстэй хуваалцахыг хүссэн юм.Цаашид,Монгол-Японы гүүр болон олон улсын харилцааг дэмжин монгол хүмүүстэй хамтарч ажилмаар байна.Мөн энэ удаагийн үзэсгэлэнд хүрэлцэн ирсэн хүмүүсийн харилцааг хүндэтгэн энэ ажлаа өөрийн үйл хэрэгтээ тусган хэрэгжүүлэх болно.

Цаашид япон монголын найрсаг холбоо улам өргөжих болтугай.






19回:「がんばれ日本!草原の国モンゴルからの応援メッセージ展」報告

l  開催目的

・東日本大震災の際、支援してくださったモンゴルの皆様に感謝。

・小さな子ども~お年寄りまでたくさんの人々の熱きメッセージに感謝。

・東日本大震災についての知識還元。

・被災地の状況、人々の生活を伝える。

・モンゴル国災害特別レスキュー隊の活動を紹介。

・これからもモンゴルと日本の関係が友好関係であることを願う。

・被災地にメッセージを送る。                  など  

                        



l  実施会場・期間

・モンゴル日本人材開発センター 1階ロビーにて

6/6~6/19

(当初の予定では、6/12までであったが、好評につき1週間延長。6/10、一部の展示物をリニュアル。)


l  来場者数…9145名

・会場にあった寄せ書きコーナーには、

  135名の方が熱い想いを記入された。


l  展示物

モンゴル語や日本語のメッセージを持った幼稚園から大人までのモンゴル人の写真約400

震災の状況を説明したパネル

・子どもたちの共同メッセージ作品

・モンゴル国特別災害レスキュー隊のインタビューなどを編集したDVD

                               などを展示。


l  メディア

・各種機関のHP、モンゴル通信社発行の新聞

 などで事前にイベント紹介がされた。

・モンゴル通信社が初日に取材に来られた。そのため、モンゴル通信社発行の新聞に掲載。

北京より共同通信社の特派員が来蒙され、取材をされた。そのため、日本国内数社の新聞とインターネットにも掲載。http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110606/dst11060620280016-n1.htm








⇒ 今後は、このメッセージ展をHP上で開催し、より多くの人々に見ていただけるようにする。また、私自身、このメッセージ展を通じて、人との出会い・協力の大切さを改めて痛感した。国籍・性別・年齢などの垣根はなく、みんなで1つのことを作り上げていく楽しさ・喜び・達成感を感じだ。この感覚を子どもたち・学生に限らず多くの人々に味わってほしいと思った。これからもモンゴルと日本の懸け橋になるような国際交流をモンゴルの人々と一緒に企画・実施していきたい。また、今回のメッセージ展によって出来た人との絆を大事にし、自分自身の活動に活かしていきたい。これからもモンゴルと日本の関係が友好であることを願う。


0 件のコメント:

コメントを投稿